
Language-Learning


How I Use Obsidian to Learn Derja
·134 words·1 min
تأمُّل: # نعلم لغرة جديدة صعيب. نستعمل برشة أدوات. ليوم باس نحكي شوية في Obsidian. نكتب ملاحظاتي بيهو. Obsidian هوا edituer Markdown فيه ردط ساهل و إيكوسيستام قوي متاع plugins و templates. مثلأ فمة plugin يسمهو QuickAdd. عندي template لالديلي دارجة و كي نحب نكيب post نعمل QuickAdd ويعمل frontmatter و هكا.

Arabic when I was a child in Israel
·77 words·1 min
تأمُّل: # توا نعيش في إسرائيل، يخي والديّ يعيشو في أمريكا، أما كي كنت صغير، عيشنا في أمريكا و زادة في إسرائيل. الصباح، فكرت في شبابي في إسرائيل - كنّا حكينة باعبرية - اما عنا برشة كلام “slang” من اللهجة الاعربية هنا. مثلاً، العبري هو اللّسان المقدّس بالنسبة لينا و ما كانش لازمنا نقولو كلام خايب بالعبري. خاطر هكا، كل كلمة خايبة كنّا نقولوها بالعربي. و زيد كلمة اخرة:

Postponing the CKAD Exam
·36 words·1 min
ما عنديش برشا كلام توا. حبيت نقرا على CKAD جمعة هاذي، اما ما قريتش. مرتي قالتلي ما لازمنيش نقسي على روحي خاطر فمّا توا الحرب. شنوا نعمل؟ اما ديما هكّاكة. يظهرلي باش نأجّل التست مرا اخرا.

Boring is Good. Discussing Lyrics
·66 words·1 min
الليلة إلي فاتت ما كانش فمّا صفارات الإنذار و رقدت كيف البيبي. الصباح حسّيت روحي متفاىٌل شوية. مشيت للمعبد، شريت خبز من الخبازة و سفنجات من الحانوت. غسلت الماعون - يظهر لي باش يكون النهار هاذة نهار عدي و مملّ - هذا هو المطلوب!

Plans to sleep before work and listen to Tunisian music.
·60 words·1 min
الصباح قمت الأربعة و ربع صفارات الإنذار و ما نجمتش نرجع نرقد. ركبت بسكليتي خطار العيشة ديما خير كي تكون فوق البسكليتة. ممكن نمشي نرقد شوية بعد ما نخدم. مرتي حنّا و موشى (4) و صموئيل (2) راهم قامو و تاو يفطرو.
