Skip to main content
A Tale of Two Selfies

A Tale of Two Selfies

Author
Jacob Shore
Middle-aged, married, father of five. I write about Arabic, dialects, and daily life.
نسمة صورة - This article is part of a series.
Part 3: This Article

خاطِرة
#

سيلفي أخدتها من سبعتعش سنة، لما كنت طالب مضطرب باليشيفا، وبفكّر إنّي أخدتها عالساعة تلاتة الصبح.

والتانية أخدتها من شهرين.

يمكن الفرق هو الهواجس اللي بتيجي بس عالـ3 الصبح.

أو يمكن بعد 17 سنة تعلّمت خبّي قلقي الوجودي ورا نظّارات شمس.

صور
#

A selfie of me from 17 years ago in college
أخدت هالسيلفي من سبعتعش سنة، وقت اللي كنت طالب مضطرب باليشيفا. وبفكّر إنّي أخدتها عالساعة تلاتة الصبح.
A selfie of me from 12 months ago
أخدت هالسيلفي من شهرين.

كلام
#

العربيةTransliterationEnglishOrigin / Notes
سيلفيsēlfiselfieLoan from English
سبعتعشsbaʿtaʿshseventeenColloquial numeral (Shami)
مضطربmoḍṭaribrestless, agitatedMSA root ضرب (internal turmoil)
الهواجسel-hawājesobsessions, intrusive worriesMSA هاجس, used poetically in Shami
عالـʿal-at theFusion of على + الـ
خبّيkhabbēI hideFrom خبّى (to hide), doubled verb
قلقيqalʔimy anxietyقلق + possessive ـي
الوجوديel-wujūdiexistentialPhilosophical MSA adjective
وراwarābehindPure spoken Shami
نظّارات شمسnaẓẓārāt shamssunglassesLit. “sun-glasses”
نسمة صورة - This article is part of a series.
Part 3: This Article